-
1 разделение (текста) на блоки (в криптографии)
разделение (текста) на блоки
формирование блоков (сообщения)
—
[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > разделение (текста) на блоки (в криптографии)
-
2 сцепление блоков
1) Information technology: block chaining (данных)2) Security: block chaining (текста) -
3 цепочка открытого текста
Security: (блоков) plaintext chainУниверсальный русско-английский словарь > цепочка открытого текста
-
4 сцепление блоков открытого текста
Security: plaintext block chainingУниверсальный русско-английский словарь > сцепление блоков открытого текста
-
5 цепочка (блоков) открытого текста
Security: plaintext chainУниверсальный русско-английский словарь > цепочка (блоков) открытого текста
-
6 сцепление
1) General subject: adherence, adhesion, bond, coherence, cohesion, concatenation, contact, coupling, friction, hook-up, hookup, linkage, linking, tripping2) Computers: sharing3) Biology: adherence (см. тж adhesion), adhesion (см. тж adherence), connection, linkage (генов)4) Aviation: braking action (на ВПП (good, medium to good, medium, medium to poor, poor or unreliable))5) Naval: jointing6) Medicine: anchorage, conglutination (клеток), interlocking7) Military: locking (затвора со ствольной коробкой)8) Engineering: binding, bite, bonding, chaining (модулей или программ), hooking, mesh, meshing, tractive resistance (с грунтом), clutch9) Construction: keying action, tooth, grip, key (напр; штукатурки со стеной)10) Railway term: adhesion (колёс с рельсами), adhesion capacity, chain, flotation (с грунтом), interlinkage, mechanical bond, spring plate, track adhesion11) Automobile industry: adherence (напр. колеса с почвой), clutch (муфта), clutch (муфта сцепления), crutch, engine clutch12) Forestry: adhesion (напр. колёс с грунтом), traction13) Textile: gearing14) Information technology: catenation, chaining (программ), chaining (конвейерное) (вид конвейеризации, при котором результаты одного тактового цикла используются в операциях следующего), cohesion (элементов модуля), concatenation (строк), linkage (признаков)17) Mechanic engineering: connecting shaft, seizure, throwing-in18) Silicates: bond (бетона с арматурой)19) Drilling: engagement, link, tenacity20) Polymers: drag21) Automation: coupling engagement, enmeshment, gripping, interengagement, interlinking, interlock, locking mating engagement22) Robots: coupler24) Makarov: adhesion (напр колёс с грунтом), adhesion (связь), bite (шин с поверхностью дороги), bond (связь), cohesion (межмолекулярное), engagement (состояние или процесс), ganging, mesh (состояние или процесс)25) Security: chaining (напр. блоков текста)27) Electrochemistry: keying28) Combustion gas turbines: adhesion (колёс локомотива с рельсами) -
7 шифрование в режиме сцепления
Security: chaining mode encryption (блоков текста)Универсальный русско-английский словарь > шифрование в режиме сцепления
-
8 block chaining
сцепление блоков (включение открытого текста некоторого числа бит из предыдущего блока шифрованного текста для противодействия ретранслированной помехе в автоматической регулировке усиления с блочными шифрами)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > block chaining
-
9 перенос
1) General subject: carry forward, carry-over (слова на другую строку или числа в следующий разряд), carrying over, shift, transferal, waftage (по воздуху), hyphenation, syllabification (слова на следующую строку), flow (информации)2) Computers: carry bit3) Geology: portage6) Colloquial: (напр., заранее оговоренной встречи) rain cheque7) Poetry: carrying-over, enjambement, enjambment8) Military: carry over, postponement, redirection, retargeting (удара на другую цель), transfer (огня), transition, transition (огня)9) Engineering: carry digit, folding (на другую строку), hyphenation (слов в системе обработки текста), passage (клеток, вируса), pickup (материала при трении), transit (заряда), transportation, transposition (членов равенства), sum carried over10) Chemistry: junction11) Construction: (параллельный) translation12) Mathematics: break, carry (в следующий разряд при сложении), displacement, drift, transfer, translation, transport, transposing, transposition, bridging13) Law: double use (известного технического решения в другую область техники), removal (дела из одной инстанции в другую), remover, reschedule (a hearing) (слушания)14) Economy: loss carry-back15) Accounting: carry-forward, transcribe16) Linguistics: interference, mapping17) Automobile industry: carrying19) Metallurgy: transport (напр. тепла), transport phenomena (в жидкой фазе)20) Psychology: conveyance21) Information technology: carry, hyphen, hyphenation (автоматический) (части слова на следующую строку с расстановкой знаков переноса), migration, moving about, offsetting, porting (программы), staging (блоков данных между ЗУ разных уровней), standing (блоков данных между ЗУ разных уровней), wraparound, (программного обеспечения) software porting process, (программного обеспечения) software-porting process22) Oil: carryover, conduction, transference24) Cartography: transferring26) Ecology: transmission, travel28) Network technologies: conversion29) EBRD: bringing forward (бухг.)30) Automation: conversion (напр. данных)31) Robots: translation (параллельный), transposition (из одной части уравнения в другую)32) Marine science: redeposit33) Makarov: advection, hyphenation (слова), relocation, transfer (знаний из одной области в другую), transfer (кинетические явления), transfer (напр. изображения с магнитной ленты на киноплёнку), transference of heat, transplantation, transport (кинетические явления), transport (тепла, массы и т.п.), transportation (осадочных пород и т.п.), transposition (членов ур-ния)34) SAP.tech. passing on, transf., transp., transporting35) SAP.fin. taking over, transfer posting -
10 гипермедиа
гипермедиа
Представление данных в виде информационных блоков, соединенных гиперсвязями.
Примечание
Гиперсвязь представляет собой однонаправленное логическое соединение между двумя различными блоками данных в информационно-телекоммуникационной сети.
[ ГОСТ Р 52653-2006]
гипермедиа
Расширенный по сравнению с гипертекстом метод организации мультимедиа - информации, при котором, кроме текста, поддерживаются другие среды: видео, графика, звук.
Обобщение концепции гипертекста, предусматривающее возможность использования в качестве узлов в структуре гипертекста не только размеченных тестовых документов, но и графических объектов, а также информационных ресурсов в среде аудио и видео. Гипертекст в среде Веб стал интегратором неоднородных (по характеру среды представления) информационных ресурсов. Такие возможности обеспечивают используемый в Веб язык разметки HTML и новый язык XML [Энциклопедия Когаловского].
Технология представления любых видов информации в виде относительно небольших блоков, ассоциативно связанных друг с другом [http://www.rol.ru/files/dict/internet/#].
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гипермедиа
-
11 перекоммутация
перекоммутация
1. Повторная процедура коммутации с изменением порядка следования потоков данных, удалением части блоков и вставлением новых.
2. Обратная перестановка шифрованных блоков в сообщении при восстановлении исходного текста на приемной стороне.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > перекоммутация
-
12 электронная кодированная книга
электронная кодированная книга
Метод блочного шифрования, при котором каждый блок исходного текста шифруется блочным шифром, не зависящим от других блоков. Криптостойкость такого алгоритма недостаточно высокая, т. к. одинаковые негодные блоки сообщения кодируются с помощью одного и того же блочного шифра, т.е. скрыть структуру шифрованного текста не удается.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > электронная кодированная книга
-
13 укладка
1) General subject: hairdressing, laying, packing, set (волос), stacking, stowage, stringing2) Medicine: setup (рентгенологическая)3) Engineering: detection (слогов текста диалога при дубляже кинофильма), installation, placing, stowing4) Construction: depositing (напр, бетонной смеси), laying (бетона), placement (бетона, арматуры), placing (напр. бетонной смеси), pouring (бетонной смеси), packing (бетонной смеси)6) Railway term: packing-up, pouring (бетона), stringing (трубопровода)7) Economy: stowdown8) Automobile industry: putting9) Architecture: laying (кирпичей, камней, плиток, бетона и т.п.)10) Mining: application (бетона), construction, placement (бетона)13) Textile: batching-up, folding (ткани)14) Information technology: cable grooming15) Oil: lay down, laying (кабеля, трубопровода), placement16) Astronautics: pour17) Transport: stow-down18) Silicates: deposition (бетонной смеси)19) Perfume: setting21) Sakhalin energy glossary: placement22) Oilfield: laying-down24) Aviation medicine: kit25) Makarov: bag (контейнер, оболочка; упаковка), bedding (труб и т.п.), case (контейнер, оболочка; упаковка), folding, handling, installation (прокладка, установка), laving (прокладка, установка), lay, laying (каната на барабан), laying (кирпичей, камней, плиток, рельсов, бетона, асфальта), packaging, packing (процесс), packing (процесс; упаковка), packing bag (контейнер, оболочка; упаковка), packing case (контейнер, оболочка; упаковка), stacking (блоков и т.п.), stringing (труб)26) Yachting: lay up (армирующего материала)28) Cement: application (бетонной смеси)29) Skydiving: pack-job (парашюта), packjob (парашюта) -
14 blocking
n разделение (текста) на блоки, формирование блоков (сообщения). -
15 plaintext block chaining
сцепление блоков открытого текстаEnglish-Russian cryptological dictionary > plaintext block chaining
-
16 система компоновки
Русско-английский большой базовый словарь > система компоновки
-
17 соединение
1. bond2. nexus3. aggregate4. fusion5. linking6. mergence7. conjunction8. concatenation9. coupling10. juxtaposition11. linkage12. patch13. coalescence14. commingling15. interconnection16. joint17. juxtaposing18. splice19. bondingтермическая сварка; термическое соединение — thermal bonding
20. butt-joint21. catenation22. conjugation23. conjuncture24. connection25. joiningсоединяющий атрибут; атрибут соединения — joining attribute
26. liason27. tie28. ties29. union; junction; connection; combination; compound; formation30. association31. combination32. compound33. connexion34. join35. junction36. juncture37. linkСинонимический ряд:1. объединение (сущ.) объединение; спайка; спайку; сплочение2. совмещение (сущ.) совмещение; сочетаниеАнтонимический ряд: -
18 издательская система
издательская система
Система, обеспечивающая компьютерную подготовку готового для тиражирования образца печатной продукции.
Издательские системы создаются на базе серверов, рабочих станций, Персональных Компьютеров (ПК) либо локальных сетей и предназначаются для подготовки книг, журналов, газет и т.д. Для этого, к ним подключаются необходимые внешние устройства и используется специальное Программное Обеспечение (ПО).
В издательских системах устанавливаются мониторы, экраны которых имеют вертикальную (портретную) ориентацию страницы. В последнее время все чаще находит применение и универсальный вариант экрана. Здесь вертикальная ориентация используется для крупномасштабного изображения одной страницы. Горизонтальная (ландшафтная) ориентация позволяет отображать сразу две страницы. Программное обеспечение охватывает все циклы подготовки рукописей для издания. Особое значение в нем имеют текстовые редакторы. и графические редакторы.
Макетирование оригинала включает следующие виды работ:
верстка, выбор стиля;
разработка макета издания, определяющего вид полосы (страницы) издания: число, размеры и границы колонок текста, принципы размещения иллюстраций, формат бумаги, которая будет использоваться в типографии, размеры документа;
верстка издания, обеспечивающая его компоновку и просмотр;
образование колонтитулов;
правка и редактирование макета.
Макет-оригинал издания выдается как на непрозрачную (например, на бумагу), так и прозрачную (диапозитив) основу. Преимущества диапозитивного макетирования связаны с тем, что в этом случае в типографии не нужна стадия перефотографирования и получения фотоформы. При этом учитывается, что в офсетной печати изображение с печатной формы переносится на резинотканевую пластину. Последняя принимает на себя краску и передает ее (при печати издания) на бумагу. Создается она лазерным принтером.
На основе издательских систем появился новый вид услуг. Ряд организаций предлагают издания по запросу и в течение нескольких дней с помощью цифровой полиграфии готовят книги индивидуального назначения. Каждая из них представляет собой подборку в Базах Данных (БД) текстовых и графических блоков информации, из которых создается книга. В этой работе используется модель гипертекста. Важной характеристикой издательской системы является степень эффективности принятого интерфейса пользователя. Этой цели служит широкое использование графического интерфейса, полиэкранной технологии, светового пера, мыши, электронного пера, электронной кисти и сенсорных устройств.
[Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > издательская система
-
19 язык IL
язык IL
Список инструкций. Один из пяти стандартизированных языков программирования ПЛК.
[ http://kazanets.narod.ru/PLC_PART2.htm]Язык IL (Instruction List, Список Команд) представляет собой ассемблероподобный язык, достаточно несложный по замыслу авторов стандарта, для его практического применения в задачах промышленной автоматизации пользователем, не имеющим, с одной стороны, профессиональной подготовки в области программирования, с другой стороны, являющимся специалистом в той или иной области производства. Однако, как показывает практика, такой подход себя не оправдывает.
Ввиду своей ненаглядности, IL практически не используется для программирования комплексных алгоритмов автоматизированного управления, но часто применяется для кодирования отдельных функциональных блоков, из которых впоследствии складываются схемы FBD или CFC. При этом IL позволяет достичь высокой оптимальности кода: программные блоки, написанные на IL, имеют высокую скорость исполнения и наименее требовательны к ресурсам контроллера.
Язык IL имеет все недостатки, которые присущи другим низкоуровневым языкам программирования: сложность и высокую трудоемкость программирования, трудность модификации написанных на нем программ, малую степень «видимого» соответствия исходного текста программы и решаемой задачи.
Пример программы на языке IL приведен на рис. 5.
Рис. 5. Язык инструкций IL.
[ http://kazanets.narod.ru/PLC_PART2.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > язык IL
См. также в других словарях:
Режимы сцепления шифрованных блоков — Режим шифрования метод применения блочного шифра, позволяющий преобразовать последовательность блоков открытых данных в последовательность блоков зашифрованных данных. При этом, для шифрации одного блока могут использоваться данные другого блока … Википедия
АДАПТАЦИЯ ТЕКСТА — АДАПТАЦИЯ ТЕКСТА. Упрощение, приспособление, облегчение или усложнение текста в соответствии с уровнем языковой компетенции учащихся. При оценке сложности текста принимается во внимание количество незнакомых лексических единиц, неизученных… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Атака на основе подобранного открытого текста — (англ. Chosen plaintext attack, CPA) один из 4 основных способов криптоаналитического вскрытия[1]. Криптоаналитик обладает определённым числом открытых текстов и соответствующих шифротекстов, кроме того, он имеет возможность… … Википедия
Глубинный смысл текста — – некоего завершенного связного целого – это обобщенное содержание, не привязанное к отдельным речевым составляющим, но являющееся произведением многочисленных поверхностных смыслов, преломленных в речевой ткани целого текста. О глубинных, как и… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Режим сцепления блоков шифротекста — (англ. Cipher Block Chaining, CBC) один из режимов шифрования для симметричного блочного шифра с использованием механизма обратной связи. Каждый блок открытого текста (кроме первого) побитово складывается по модулю 2 (операция XOR) с… … Википедия
Смысловое развертывание художественного текста — – поэтапное отражение в сознании коммуникантов многообразных знаний о мире, выраженных в словесно образной форме с позиций определенного эстетического идеала. Следует дифференцировать объективное содержание худож. текста (как продукт эстетической … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Идентификация слов текста — 7.5. Идентификация слов текста 7.5.1. Процесс идентификации слов текста должен включать: отождествление словоформ одного слова и определение информативных слов текста. При этом может быть необходимо использование интеллектуальных процедур для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
разделение (текста) на блоки (в криптографии) — разделение (текста) на блоки формирование блоков (сообщения) — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] Тематики защита информации Синонимы формирование блоков (сообщения) EN blocking … Справочник технического переводчика
лексические микроструктуры текста — Ассоциативно семантическая сопряженность лексических средств в рамках одной текстовой парадигмы и разных текстовых парадигм, художественно конкретизирующих представление о личности героя в сознании читателя. Лексические микроструктуры текста… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
лексические микроструктуры текста — Ассоциативно семантическая сопряженность лексических средств в рамках одной текстовой парадигмы и разных текстовых парадигм, художественно конкретизирующих представление о личности героя в сознании читателя. Лексические микроструктуры текста… … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник
смысловая макроструктура текста — Совокупность смысловых микроструктур отдельных высказываний и блоков высказываний … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило